Trang Chính | LLQDVN | Tin Tức | Thời Sự | Tham Luận | Sinh Hoạt | Cộng Đồng | Tài Liệu | Thi Nhạc | Phim Ảnh | Liên Lạc | English


Chris Smith tác giả dự luật Nhân quyền Việt Nam 2007

Sức Mạnh Thứ Ba


Có 3 sức mạnh trực tiếp quyết định cuộc đấu tranh dân chủ tại Việt Nam hiện nay: một là thực lực dân chủ trong quốc nội, hai là bạo lực đàn áp của Việt Cộng, và chót hết là những áp lực quốc tế đến từ bên ngoài.

Bài báo này thảo luận về sức mạnh thứ ba, về những áp lực quốc tế trong đó áp lực của Hoa Kỳ được Việt Cộng nể nang hơn cả.

Thực lực dân chủ trong nước đang ngày một mạnh hơn sau đợt đàn áp khởi đầu từ cuối tháng Ba, với vụ án bịt miệng linh mục Nguyễn Văn Lư và một loạt những chiến sĩ dân chủ khác.

Cả bọn chủ chốt Việt Cộng lẫn những chiến sĩ dân chủ đều biết hành động đàn áp không dập tắt được ngọn lửa đấu tranh, mà ngược lại c̣n tưới dầu vào lửa.

Sau vụ án bịt miệng tại Huế, đấu tranh tràn về Sài G̣n, Việt Cộng tiếp tục đàn áp, và giờ này đấu tranh đang thể hiện thành những cuộc xuống đường tại Hà Nội. Hà Nội sẽ đàn áp, và những người đang xuống đường cũng biết như vậy.

Tân đại sứ Hoa Kỳ ông Michael Michalak nói trong buổi điều trần trước thượng viện ngày 24 tháng Sáu để được tấn phong, “Có thể họ đàn áp những người đối lập để yên ḷng là cuộc bầu cử quốc hội ngày 20 tháng 5 diễn tiến tṛn trĩnh.” Chữ “họ” dĩ nhiên là để chỉ Việt Cộng.

Nhưng sau bầu cử 5/20 đấu tranh dân chủ vẫn tiếp diễn, đàn áp cũng vậy.

Bà dân biểu Loretta Sanchez, ngày 24 tháng Bẩy, viết thư cho Nguyễn Minh Triết nói, “Tôi muốn ông trả lời thẳng cho tôi biết nguyên nhân những hành động hung bạo của cảnh sát chống lại những người phản đối ôn ḥa.”

Nguyên đại sứ Hoa Kỳ ông Michael Marine cũng đồng ư với nhận xét của viên chức thay thế ông. Ông nói đến bầu cử gian lận, và nhận định người Việt Nam vẫn chưa có quyền cử tri để lựa chọn chánh phủ.

Marine ca tụng linh mục Lư và những chiến sĩ dân chủ là
những nhân vật can đảm, thông minh, yêu nước, chủ trương tranh đấu bất bạo động và tôn trọng pháp luật, nhưng Việt Cộng diễn dịch luật pháp để truy tố họ.


“Chúng ta đều biết là linh mục Lư đáng lẽ không phải bị ở
 tù, nhưng theo định nghĩa pháp lư của Việt Nam th́ ông đă phạm luật,” Marine nói. “Tôi tin rằng những luật lệ đó đă giới hạn quá đáng những ǵ người dân có quyền nói và làm.


“Linh mục Lư kêu gọi thay đổi về chính trị nhưng kêu gọi một cách ôn hoà. Chúng tôi tin rằng không một ai có thể bị tù đày v́ những hoạt động như vậy. Do đó, chúng tôi kêu gọi trả tự do cho ông và tiếp tục đ̣i hỏi cho đến khi ông được tự do.”

Tại phiên điều trần của Ủy ban Đối ngoại hôm thứ Ba 7/31, dân biểu Chris Smith nói: "Ngay sau khi chính phủ Việt Nam được khen ngợi là đang đi về chiều hướng mới thì họ đã lập tức tìm cách bỏ tù những người tốt nhất, sáng giá nhất và dũng cảm nhất Việt Nam, những người đã lên tiếng bảo vệ nhân quyền".

Ông điều trần để xin thông qua bản dự luật “nhân quyền Việt Nam” do ông đệ nạp. Ông nói, "Dự luật này sẽ cho chính phủ Việt Nam nhận thức rằng vi phạm nhân quyền sẽ đi kèm với chịu chế tài."

Việt Cộng điên cuồng phản ứng chống sức mạnh thứ ba như chúng đang điên cuồng đàn áp sức mạnh thứ nhất. Chúng chỉ trích Smith trên đài Tiếng Nói Việt Nam (VOV) và gọi ông là người "đại diện cho một số thế lực thiếu thiện chí với Việt Nam." Chúng nói, “Những nhân vật mà dự luật này đang ra sức bảo vệ chính là những phần tử đă vi phạm pháp luật, do có những hành vi lôi kéo, kích động người khác chống đối Nhà nước Việt Nam, như Nguyễn Văn Lư, Nguyễn Văn Đài, Lê Thị Công Nhân..."

Chúng c̣n hô hào, "bác bỏ và ngăn chặn việc đưa dự luật này ra thảo luận trước Quốc hội Mỹ là yêu cầu cần thiết và chính đáng." Dĩ nhiên chỉ cần thiết và chính đáng đối với chúng để chúng tiếp tục đánh cắp nhân quyền và dân quyền của người Việt Nam, tiếp tục đàn áp mọi chống đối dù chống đối hoàn toàn bất bạo động.

Sức mạnh thứ ba đang yểm trợ thuận lợi cuộc tranh đấu cho dân chủ trên tuyến đầu quốc nội.

Tuy nhiên việc thay đổi đại sứ chỉ giới hạn trên lănh vực nhân sự: một ông Michael này đi, một ông Michael khác đến, và dân biểu Smith chỉ có thể thành công nếu ông thuyết phục được đa số thành viên quốc hội biết rơ sự thật Việt Nam và chấp nhận góc nh́n của ông.

Khối người có bổn phận giúp ông Smith vững tin ông đang đi đúng đường là chúng ta, khối người Việt hải ngoại, khối người rất đông lại giầu ḷng yêu nước, giầu kiến thức, có phương tiện tài chánh. Mỗi người một tay, chúng ta viết thư, gọi điện thoại, viết e-mail nói với Smith, với Condoleezza Rice, với Loretta Sanchez, với Michael Marine, với Michael Michalak, nói với họ là chúng ta cảm ơn họ đă yểm trợ cuộc đấu tranh cho dân chủ tại Việt Nam, đă bênh vực những ông già, bà lăo dân oan khiếu kiện. Xin thử h́nh dung cảm nghĩ của những nhân vật này trước vài trăm bức e-mail mỗi ngày của cử tri cảm ơn họ.

Tôi rất khổ tâm v́ có lần tôi phải viết bài vận động hai vị dân biểu gốc Việt lên tiếng về những cuộc đàn áp của Việt Cộng, và càng khổ tâm hơn khi thấy quư vị này vẫn êm re.

Ước ǵ họ cũng chỉ làm công việc “cảm ơn” giản dị để khích lệ các chính khách thiện chí đang yểm trợ chúng ta.

Nguyễn Đạt Thịnh

Trở về đầu trang